看点网讯www.zlook.com 2025年8月22日,中国动画史上最成功的IP之一——《哪吒之魔童闹海》(以下简称《哪吒2》)将以英文配音版强势登陆北美、澳大利亚和新西兰院线,由好莱坞新锐巨头A24与华人影业(CMC Pictures)联合发行。这部全球票房突破22亿美元(约合人民币154.46亿元)的动画电影,不仅是影史最卖座的动画作品,更跻身全球票房总榜前五,超越《星球大战:原力觉醒》和《复仇者联盟3》。
此次英文版的推出,标志着中国动画的国际化战略再进一步。奥斯卡影后杨紫琼的加盟配音,更让影片成为东西方文化碰撞的焦点。能否征服英语市场?能否冲击奥斯卡?《哪吒2》的“二次出海”充满悬念。
A24联手华人影业:为何是这场“联姻”?
A24——这家以《瞬息全宇宙》《月光男孩》横扫奥斯卡的独立制片公司,罕见地涉足动画领域,选择《哪吒2》作为其首部大规模发行的外语片英配版。这一合作背后,是双方的战略互补:
A24:擅长艺术与商业平衡,近年屡次证明其发行小众题材的能力(如《鲸》《机械姬》),此次试图通过《哪吒2》拓展动画市场。
华人影业:依托覆盖100多个国家的发行网络,曾成功推动《流浪地球》《哪吒》系列出海,此次借A24的奥斯卡光环,瞄准北美主流市场。
尽管A24规模不及传统好莱坞“五大”,但其在颁奖季的运作能力不容小觑。外媒预测,英文版《哪吒2》极可能参与2026年奥斯卡最佳动画长片角逐,而杨紫琼的加盟,更让“最佳配音”成为潜在公关方向。
杨紫琼献声:东方神话的“国际代言人”
“能用英语分享这个充满中华文化魅力的故事,是一次激动人心的旅程。”杨紫琼在声明中如是说。尽管具体配音角色尚未公布(网友猜测可能是哪吒之母“殷夫人”),但她的参与无疑为影片注入国际号召力。
作为首位华裔奥斯卡影后,杨紫琼近年频繁跨界动画领域(如《功夫熊猫4》《老虎的学徒》),其声音表演兼具力量与细腻,与《哪吒2》中“逆天改命”的主题高度契合。她的加盟,不仅提升影片的明星效应,更成为中国文化“软输出”的象征。
票房与口碑:改写全球影史的中国动画
《哪吒2》自2025年春节档在中国上映后,创下多项纪录:
票房:内地票房154.46亿元,全球票房22亿美元,超越《冰雪奇缘2》成为动画影史冠军。
口碑:烂番茄新鲜度98%,Letterboxd动画类年度第一,被《好莱坞报道者》誉为“必须在IMAX银幕体验的视觉革命”。
然而,北美市场此前仅上映了原声中字版,票房830万美元(远超前作370万美元),但仍受“字幕门槛”限制。此次英配版的上映,尤其是IMAX 3D等高端格式的加持,有望吸引更广泛的家庭观众。
结语:中国动画的“奥斯卡野望”
《哪吒2》英文版的推出,不仅是一次商业尝试,更是中国动画工业实力的集中展示。若成功,它将开辟华语电影征战奥斯卡的新路径;若遇冷,也足以证明中国IP的国际影响力已不可忽视。
8月22日,北美银幕上,期待那个脚踏风火轮的叛逆少年。