近日,由中国华夏文化遗产基金会指导,中国唐卡文化研究中心学术支持,北京金色度母影视传媒有限公司发起的魔幻史诗巨制《英雄格萨尔》在京举办了IP缘起分享会。《英雄格萨尔》总编撰、作者降边嘉措与项目主创团队亮相分享 《英雄格萨尔》IP的缘起。
东方史诗传奇再现
《格萨尔王传》作为一部伟大的英雄史诗,同希腊、荷马史诗和印度史诗一样是世界文化宝库中一颗璀璨的明珠,是中华民族对人类文明的一个重要贡献,被称作 “东方的荷马史诗”,它有两个显著特点:它也是世界上最长的一部英雄史诗,全篇共有一百二十余部,一百多万诗行,约有两千多万字;同时它是世代相传、广泛流传是一部活形态的史诗,至今仍有上百位民间艺人,在西藏、内蒙古、青海等地区传唱着格萨尔王的丰功伟绩。
作为一部规模宏伟、内容丰富、名副其实的传奇故事,《格萨尔》与其他史诗的不同在于,它有自己独特的结构艺术,全文由天界篇、降魔篇、地狱篇三部分构成,这种结构艺术极其有利于拍摄系列电影。《格萨尔》是中华民族共同的精神财富,是中华民族文化宝库中的一个瑰宝,同时《格萨尔》也是属于全人类的宝贵财富。故而《英雄格萨尔》具有超级IP的核心要素,其相关生态系统存在巨大开发潜质。
系列电影《英雄格萨尔》便是以格萨尔王的故事为原型,在尊重史诗的基础上,进行了现代化的叙事改造,使古老的民族史诗中蕴含的大量文化精髓通过电影特有的语言再现,以魔幻、战争、动作等多种元素融合建构起宏大的世界观,将一部传唱千年的英雄史诗,一个凝聚非凡想象力的魔幻世界,一个可与所有神话体系比肩的独特时空展现在观众面前,前所未见却又跃于眼前,蕴含极强的商业价值。
格萨尔研究第一人
《英雄格萨尔》项目的缘起离不开一个人,他就是我国著名的藏族文学研究专家降边嘉措老师。降边嘉措,藏族人,1938年、藏历土虎年10月15日出生,四川省甘孜藏族自治州巴塘县人。
1954年到内地,在西南民族学院学习,毕业后留校当教员,讲授藏语文。1956年调入北京,先后在中央民委翻译局、民族出版社从事藏文翻译和编辑出版工作。这期间,曾为周总理、陈毅、李维汉、乌兰夫、习仲勋、刘格平等党和国家领导人担任翻译。
降边嘉措现为中国社会科学院少数民族文学研究所研究员,曾担任过全国《格萨尔》工作领导小组副组长、《格萨尔》研究中心主任、藏族文学研究室主任、研究生院少数民族文学系博士生导师数职。今年已经80岁的他依旧笔耕不辍,活跃在藏族文学研究的舞台上。
从上世纪80年代职于中国社会科学院少数民族文学研究所开始,降边嘉措便积极响应周扬、钟敬文、季羡林、贾芝、马学良、王平凡等中国文学、文俗学家的号召,潜心格萨尔王英雄史诗的挖掘整理工作。在“六五”、“七五”和“八五”期间,曾连续三次担任国家重点科研项目《格萨尔王传》搜集整理和学术研究的项目负责人和学科带头人,并于1985年编纂了汉文版《格萨尔王全传》 ;截至目前已完成几十项与格萨尔王相关的著作及论文的研究成果,在中国藏学研究和格萨尔王研究中起到了不可或缺的作用,是当之无愧的“中国格萨尔王研究第一人”。
近年来,随着文化产业的蓬勃发展,“格萨尔”也在向着大众化、多元化、产业化的方向迈进,并在电影、电视剧、戏剧、藏戏、歌舞、评书、动漫、游戏、微信等领域全面发展,全面开花,这也使得越来越多的人想更加深入了解“格萨尔”。为此,降边嘉措老师便编写了这部150多万字的《英雄格萨尔》。全书以《格萨尔王全传》为基础,以他主编的40卷、51册、2000多万字的藏文《格萨尔》精选本为框架,并参考了扎巴和桑珠两位杰出民间艺人的说唱本,同时吸收了自己近四十年的研究成果,编纂而成,是目前世界上最具权威性的格萨尔王英雄史诗文字作品,也是《英雄格萨尔》项目IP孵化的核心资料。在分享会现场,降边老师和大家分享了建国以来《格萨尔》史诗发展研究脉络,多次强调了习总书记在两会闭幕上称赞《格萨尔王》是“震撼人心的伟大史诗”,并分享了自己多年来关于格萨尔王的研究心得,他表示:“《英雄格萨尔》是我几十年穷尽心智的作品,同时也是我的巅峰之作以及在格萨尔方面的封笔之作,我相信这部作品足以支持中国在未来50年内的格萨尔研究。而现阶段的主要任务就是要将这些学术成果转化为社会文化产品,更好的为社会服务。”。而身兼《英雄格萨尔》电影的总编纂、编剧组长,降边爷爷以80岁高龄依然用辛勤劳动,实践着《格萨尔王》的学术成果转化。
超级IP的全产业链开发
面对《英雄格萨尔》这样一个史诗级的超级IP,项目团队有自己的思考和开发步骤,据北京金色度母影视传媒有限公司董事长德央女士介绍,格萨尔王的IP不仅超级而且重大,在开发之前一定要有非常坚实的基础才能承载后续多维度、全产业链的开发,北京金色度母影视传媒有限公司从多年前就开始着手筹备《英雄格萨尔》相关工作,2014年和“中国格萨尔王研究第一人”降边嘉措老师联合成立工作室,由降边嘉措老师主持《英雄格萨尔》书籍的编撰工作。历时多年终于完成《英雄格萨尔》书籍的整理,即将出版。有了《英雄格萨尔》做铺垫,继而打造一条和格萨尔文化相关的全产业链。德央女士现场表示:“虽然目前世界上已经有很多将史诗改编成电影的做法,但基于《英雄格萨尔》的体量及厚度,我们有信心将其打造成世界上最好的史诗电影。”
北京金色度母影视传媒有限公司董事姜泓表示《英雄格萨尔》的电影音乐既要以原生态的音乐为基础,又要以国际化的音乐技巧来表达,力求从音乐的层面辅助电影表达宏大的世界观,从格萨尔的文化元素中提炼出最具商业价值的部分,力求构建出电影最震撼人心的视听效果,做出史诗级的电影音乐作品。
目前,《英雄格萨尔》项目的相关工作已经有了很大的进展。《格萨尔王》代表着我国藏族文化的最高成就,它不仅是一部杰出的文学作品,而且有很高的学术价值、美学价值、欣赏价值,《格萨尔王》作为一部不朽的英雄史诗,它是在神话、传说、诗歌和谚语等丰厚的民间文学基础上产生和发展起来的。对此,中央民族大学藏学院教授,中国宗教学会会员,中国藏语系高级客座教授罗桑开珠从政治价值、文化价值、学术价值、社会价值四方面肯定了《英雄格萨尔》电影的价值。他表示:“《英雄格萨尔》具有极强的政治价值、文化价值、学术价值以及社会价值,我相信电影必将很好地将格萨尔内部蕴含的无穷价值完美地展现出来。”
中国民族影视研究中心主任、北京民族电影电视剧制作中心主任牛颂在谈到《英雄格萨尔》时表达了自己的看法:电影《英雄格萨尔》的工作一直受到相关部门的关注与支持,并加入了北京国际电影节“三大史诗影像工程”计划。2017北京国际电影节“民族电影周”期间,《英雄格萨尔》的首支预告片一经亮相,便获得各界高度关注。除了文化价值外,《英雄格萨尔》的商业价值非常巨大,特别适合史诗级商业大片的制作,在这个过程中可以尝试借鉴好莱坞电影的工业化模式进行制作和发行,并利用此次机会探索民族电影工业化之路。其次《英雄格萨尔》作为民族电影的类型清晰,与大众贴近、有广泛的人文基础,是中国电影新的能量来源和内容突破口。这两方面的结合,再利用上一流的电影工业生产技术,打造出最顶级的视觉效果,这部电影将可以作为中国史诗电影的迈向世界、迈向国际化的里程碑。
另一方面,牛颂也从 “一带一路”的大方针下,阐述了他对《英雄格萨尔》电影的看法,他表示;《英雄格萨尔》作为展现文化差异化、文化多样性的切实存在的一个经典案例,能很好地与沿线国家展开文化交流。此外,通过《英雄格萨尔》让更多的人了解藏区、热爱藏区,这对藏区经济及文化的发展将会有火车头般的推动作用。最后,鉴于目前中国的民族电影已经成为国际间电影交流的重要部分,我相信《英雄格萨尔》一定会受到国际市场的喜爱。”